Vertaling van Natsuki Ikezawa in het tijdschrift PLUK

In het negende nummer van het tijdschrift PLUK ('De oogst van nieuwe vertalers'), verschenen in januari 2021, staat een fragment uit De man die terugkeerde (Kaette kita otoko) van Natsuki Ikezawa, vertaald door Delphine De Ronne en Maarten Saelaert, twee masterstudenten Oosterse talen en culturen aan de Universiteit Gent. Ze maakten deze vertaling als onderdeel van de cursus 'literair vertalen' die ik daar doceer.

Vrijdag Vertaaldag over Kenzaburo Oe's "Seventeen"

Op vrijdag 18 december verscheen in de rubriek Vrijdag Vertaaldag van Filter (tijdschrift over literair vertalen) een stukje dat ik schreef over de herziene uitgave (gepland voor juli 2021) van mijn vertaling van Seventeen, de ophefmakende roman van Nobelprijswinnaar Kenzaburo Oe. Een kwarteeuw na de eerste uitgave zal nu eindelijk ook het 'verboden' tweede deel in vertaling te lezen zijn.

Subscribe to