Skip to main content
Luk Van Haute

Main navigation

  • Home
  • Boeken
  • Over
  • Contact
  • Zoek

”Oorlog en terpentijn” van Stefan Hertmans in Japanse vertaling

Breadcrumb

  • Home /
  • Literatuur /
  • ”Oorlog en terpentijn” van Stefan Hertmans in Japanse vertaling /

Boeken

poort cosimo
trein naar K
aarde

Eerder gepubliceerd >>

sensou

Bij de Japanse uitgeverij Shoraisha verscheen 戦争とテレピン油 (Sensou to terepinyu), de vertaling van de roman Oorlog en terpentijn van Stefan Hertmans. Na Dinsdag van Elvis Peeters, Monte Carlo van Peter Terrin en Slaap! van Annelies Verbeke is dit het vierde boek dat verschijnt in de reeks フランダースの声 (Furandaasu no koe, Stemmen uit Vlaanderen), opgezet door Bernard Catrysse van Arts Flanders Japan.  Net als bij de vorige drie boeken heb ik de vertaler, Niime Ano, enige assistentie verleend bij het begrijpen van de Nederlandse brontekst.  

Agenda

2025-06-28
Boekvoorstelling "Trein naar Kamakura" en "Het krabbenschip" 28 juni 2025
2025-06-19
Masterclass ELV (19 juni 2025)
2025-06-12
Nieuw non-fictieboek "Trein naar Kamakura. Japan, een literaire reis" aangekondigd
2025-06-03
NJV boekenclub "De bruidegom was een hond" van Yoko Tawada
2025-06-02
Heruitgave "De poort" Soseki Natsume
2025-06-01
Nippon Connection 2025

Nieuws

  • Boekvoorstelling "Trein naar Kamakura" en "Het krabbenschip" 28 juni 2025
  • Nippon Connection 2025
  • "De wereld van Sofie" over rijst en wereldvreemde politici (26/05/2025)
  • Masterclass ELV (19 juni 2025)
  • NJV boekenclub "De bruidegom was een hond" van Yoko Tawada

Copyright © 2025. All rights reserved.